格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">18KB
頁數(shù): 15頁
房屋租賃合同英文版 出租方(甲方) lessor (hereinafter referred to as party a) : 承租方(乙方) lessee (hereinafter referred to as party b) : 根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平 等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的 房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本 合同。 in accordance with relevant chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,party a and party b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contr
格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">18KB
頁數(shù): 15頁
房屋租賃合同英文版 出租方(甲方) lessor (hereinafter referred to as party a) : 承租方(乙方) lessee (hereinafter referred to as party b) : 根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平 等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的 房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本 合同。 in accordance with relevant chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,party a and party b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contr